[下雨]相信大家都听过“Good good study, day day up”、“long time no see”这样的中式英语,但是万万没想到,这些被我们当成玩笑的句子,正在疯狂入侵英语国家的日常生活里。 这些年有很多的中式英语,被西方国家收入到官方词典里面,甚至有不少人在日常生活里,会不自觉的用这些句子,这可让西方学者坐不住了,担心再这样下去,中式英语就要成新的方言了。 为啥会有这样的情况?还有哪些中式英语? 博大精深的中文 中文那真不愧是五千年沉淀下来的文字,即便转换到英语里面,依旧...
2025-06-26